-
1 Aufregung
волне́ние. stärker возбужде́ние. vor Aufregung от волне́ния. in Aufregung geraten приходи́ть прийти́ в волне́ние, волнова́ться вз-. sich in großer < heller> Aufregung befinden стра́шно волнова́ться, быть в большо́м волне́нии. umg полоши́ться вс-, пере-. die Familie befand sich in heller Aufregung в семье́ воцари́лся переполо́х -
2 Ergriffenheit
волне́ние. in Ergriffenheit etw. tun с волне́нием. vor Ergriffenheit от волне́ния. in tiefer Ergriffenheit stehen потрясённый -
3 Seegang
-
4 Wellengang
-
5 Arbeiterunruhen
волне́ния (среди́) рабо́чих -
6 Lampenfieber
волне́ние перед выступле́нием <перед вы́ходом на сце́ну>. Lampenfieber haben волнова́ться перед выступле́нием <перед вы́ходом на сце́ну> -
7 Premierenfieber
волне́ние перед премье́рой -
8 Bewegung
Bewegung f =, -en движе́ние; перево́зка; перемеще́ние; транспортиро́вкаBewegung движе́ние (напр. руки́)aktive Bewegung мед. акти́вное движе́ние; дви́гательная акти́вностьBewegung движе́ние (обще́ственное движе́ние про́тив и́ли за что-л.)alternative Bewegung альтернати́вное движе́ниеBrownsche Bewegung f физ. бро́уновское движе́ниеEnergie der Bewegung физ. кинети́ческая эне́ргияschrittweise Bewegung f периоди́ческое движе́ние; поша́говое движе́ние; преры́вистое движе́ние; ша́говое движе́ниеweiche Bewegung пла́вное движе́ниеZentrum der Bewegung центр движе́нияsich (D) Bewegung machen соверша́ть моцио́н, прогу́ливатьсяsich (D) Bewegung verschaffen соверша́ть моцио́н, прогу́ливатьсяj-m viel Bewegung in frischer Luft verordnen рекомендова́ть кому́-л. продолжи́тельный моцио́н на све́жем во́здухеetw. in Bewegung bringen приводи́ть в движе́ние, пуска́ть в ход что-л. (тж. перен.)etw. in Bewegung setzen приводи́ть в движе́ние, пуска́ть в ход что-л. (тж. перен.)in Bewegung geraten приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяin Bewegung kommen приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяsich in Bewegung setzen приходи́ть в движе́ние, тро́гатьсяin zügiger Bewegung sein находи́ться в непреры́вном движе́нииdie ganze Stadt war in Bewegung весь го́род был на нога́х, весь го́род пришё́л в движе́ние; весь го́род был охва́чен волне́ниемalle Hebel in Bewegung setzen перен. приводи́ть в движе́ние все рычаги́, нажима́ть на все кно́пки, пуска́ть в ход все сре́дства, прилага́ть все уси́лияalle Himmel und Hölle in Bewegung setzen перен. приводи́ть в движе́ние все рычаги́, нажима́ть на все кно́пки, пуска́ть в ход все сре́дства, прилага́ть все уси́лияj-n in Bewegung setzen перен. заста́вить кого́-л. пошевели́ться, заста́вить кого́-л. потруди́тьсяBewegung f =, -en движе́ние, жестeine Bewegung des Kopfes поворо́т головы́eine Bewegung machen шевельну́ться; пошевели́ть (руко́й, ного́й), сде́лать движе́ние, сде́лать жест, показа́ть жестBewegung f =, -en (обще́ственное) движе́ние; (ма́ссовое) выступле́ниеBewegung f =, -en возбужде́ние; волне́ние; умиле́ние, растро́ганностьinnere Bewegung вну́треннее волне́ние, душе́вное волне́ние, волне́ниеseine Rede brachte alle in Bewegung его́ речь всех взволнова́лаin äußerster Bewegung sein быть в глубо́ком душе́вном волне́нии, быть в кра́йнем душе́вном волне́нииin tiefster Bewegung sein быть в глубо́ком душе́вном волне́нии, быть в кра́йнем душе́вном волне́нииBewegung f =, -en воен. мане́вр; движе́ние; передвиже́ниеaus der Bewegung feuern воен. вести́ ого́нь с хо́ду, стреля́ть с хо́дуTruppen in Bewegung setzen дви́нуть войска́, нача́ть движе́ние войск, нача́ть передвиже́ние войск, нача́ть перемеще́ние войскBewegung f =, -en перево́зка, транспортиро́вкаBewegung f =, -en ком. оборо́тBewegung f дина́мика -
9 Aufregung
Aufregung f, -en волне́ние, возбужде́ние; беспоко́йствоdem Kranken die Aufregung ersparen не волнова́ть больно́го, бере́чь больно́го (от волне́ний)j-n in Aufregung bringen взволнова́ть (кого-л.)j-n in Aufregung versetzen взволнова́ть (кого-л.)in Aufregung geraten разволнова́ться, прийти́ в возбуждё́нное состоя́ниеsie machte in der Aufregung alles verkehrt от волне́ния она́ всё де́лала не такvor Aufregung krank werden заболе́ть от волне́нияAufregung суета́, переполо́хin heller Aufregung sein всполоши́ться -
10 Aufruhr
Aufruhr m -(e)s, -e волне́ние, возбужде́ние; смяте́ние; переполо́хder Aufruhr der Elemente разгу́л стихи́йein Aufruhr der Sinne смяте́ние чувствin Aufruhr bringen взволнова́ть, взбудора́житьin Aufruhr bringen взбунтова́тьin Aufruhr versetzen взволнова́ть, взбудора́житьin Aufruhr versetzen взбунтова́тьin Aufruhr geraten быть охва́ченным волне́ниемin Aufruhr sein быть охва́ченным волне́ниемdas Blut ist in Aufruhr кровь кипи́тalles war in hellem Aufruhr всё бушева́ло, все бы́ли взбудора́жены до преде́лаAufruhr мяте́ж, восста́ние, бунт, беспоря́дкиin Aufruhr geraten быть охва́ченным мятежо́м, взбунтова́тьсяAufruhr m страх. волне́ние (бунт, мяте́ж, восста́ние) -
11 Bewegung
1) Orts-, Lageveränderung движе́ние. Ortsveränderung auch передвиже́ние. in Bewegung bringen < setzen> приводи́ть /-вести́ в движе́ние. in Bewegung kommen < geraten> приходи́ть прийти́ в движе́ние. sich in Bewegung setzen тро́гаться тро́нуться. sich Bewegung verschaffen дви́гаться. viel Bewegung an frischer Luft дли́тельные прогу́лки на све́жем во́здухе. jdn. ständig in Bewegung halten заставля́ть /-ста́вить кого́-н. постоя́нно дви́гаться. das ganze Haus ist in Bewegung весь дом пришёл в движе́ние. mit einer leichten Bewegung des Kopfes Nicken кивко́м головы́. nach rechts o. links поворо́том головы́ впра́во [вле́во]. keine Bewegung! Warnung bei Festnahme o. Überfall не дви́гаться !3) innere Bewegtheit волне́ние. in Bewegung sein быть охва́ченным волне́нием. in schmerzlicher Bewegung am Grabe stehen в глубо́ком душе́вном волне́нии стоя́ть у гро́ба. in freudiger Bewegung в ра́достном волне́нии. mit heftiger Bewegung über etw. streiten, sprechen возбуждённо, эмоциона́льно4) Richtung движе́ние -
12 Gleichwellensender
сущ.1) тех. передатчики, работающие на общей волне2) электр. радиовещательные (маломощные) передатчики, передающие общую программу на общей волне, радиовещательные (маломощные) передатчики, предающие общую программу на общей волне -
13 quer zur See
-
14 See
See I m -s, -n о́зеро; abflußlose Seen бессто́чные озё́раSee II f =, -n мо́реanrollende See взволно́ванное мо́реeine ruhige See споко́йное мо́ре, безве́трие, штильfreie See откры́тое мо́реhölie See откры́тое мо́ре, океа́нeine schwere See бу́рное мо́реan der See liegend примо́рскийan der See sein быть на берегу́ мо́ряauf offener [auf hoher] See в откры́том мо́реin See gehen [stechen] уходи́ть в мо́ре, отправля́ться в морско́е пла́ваниеzur See по мо́рю, мо́ремHandel zur See морска́я торго́вляSee II f =, -n (больша́я) волна́, волне́ниеdurcheinanderlaufende [gekräuselte] See зыбьhohe See си́льная волна́; большо́е волне́ние на мо́реhohle See мё́ртвая зыбьmitlaufende See попу́тная волна́die See läuft kurz на мо́ре ме́лкие во́лныdie See wird ruhig волне́ние утиха́етeine schwere [grobe] See ging über das Schiff грома́дная волна́ набежа́ла на кора́бльgegen die See schwimmen плыть про́тив во́лныlobe die See, aber bleib auf dem Lande! посл. хорошо́ мо́ре с бе́рега -
15 Wallung
Wallung f =, -en перен. кипе́ние, волне́ние, возбужде́ние, вспы́шкаj-n in Wallung bringen си́льно взволнова́ть [привести́ в си́льное возбужде́ние] кого́-л.; вы́вести из себя́ кого́-л.der Zorn brachte das Blut in Wallung кровь кипе́ла от гне́ваin Wallung geraten взволнова́ться, прийти́ в си́льное возбужде́ниеin Wallung sein волнова́ться, быть возбуждё́ннымdas ganze Land war in Wallung вся страна́ бы́ла охва́чена волне́ниемWallung f =, -en мед. прили́в кро́ви -
16 zusammenbringen
zusammenbringen vt собира́ть; собра́ть (напр. де́ньги на опла́ту аре́нды)zusammenbringen vt своди́ть, свести́ (вме́сте, что́бы познако́мить)zusammenbringen vt подгото́вить, гото́вить; составля́ть, соста́вить (напр. отчё́т)er brachte vor Erregung keine drei Worte zusammen разг. от волне́ния он говори́л бессвя́зно, от волне́ния его́ речь бы́ла бессвя́зной, от волне́ния он не мог слова́ вы́говоритьer war so schlecht vorbereitet, dass er keine drei Sätze zusammenbrachte он был так пло́хо подгото́влен, что не мог связа́ть и двух словzusammenbringen vt разг. (с трудо́м) стя́гивать, свя́зывать; затя́гивать (у́зел), скола́чивать (ча́сти чего́-л.)zusammenbringen vt знако́мить друг с дру́гом -
17 Aufruhr
1) Rebellion мяте́ж, бунт. Aufruhr stiften поднима́ть подня́ть <вызыва́ть вы́звать> мяте́ж < бунт>. in Aufruhr geraten v. Land, Bevölkerung охва́тывать быть охва́ченным мятежо́м, взбунтова́ться pf . in Aufruhr sein бунтова́ть, быть охва́ченным мятежо́м. jdn. in Aufruhr versetzen подстрека́ть кого́-н. к бу́нту <мятежу́>. etw. gerät in Aufruhr auch что-н. A охва́тывает /-хва́тит мяте́ж2) heftige Erregung волне́ние. Verwirrung смяте́ние. Aufruhr des Herzens бунту́ющее <взбунтова́вшееся> се́рдце. Aufruhr der Natur < der Elemente> разгу́л стихи́й. Aufruhr der Lüfte [des Meeres] разгу́л ве́тра <бу́ри> [волн <мо́ря>], бушева́ние ве́тра [волн]. den inneren Aufruhr zähmen < stillen> смиря́ть /-мири́ть бунту́ющее се́рдце. in Aufruhr sein v. Psyche, Herz, Natur бунтова́ть, быть в смяте́нии. in Aufruhr geraten взбунтова́ться pf, приходи́ть прийти́ в волне́ние [смяте́ние]. in Aufruhr versetzen Pers, Gefühle, Natur взволнова́ть pf, приводи́ть /-вести́ в волне́ние [смяте́ние] -
18 Unruhe
1) Zustand v. Pers беспоко́йство. nervöse Unruhe не́рвное беспоко́йство, нерво́зность. Unruhe wegen <um> jdn./etw. Besorgnis auch трево́га за кого́-н. что-н. in Unruhe sein быть в трево́ге, беспоко́иться. sich sorgen auch трево́житься. sich (ständig) bewegen быть в постоя́нном движе́нии. in Unruhe geraten забеспоко́иться pf , встрево́житься pf , приходи́ть прийти́ в беспоко́йство. jds. Unruhe wächst, in jdm. wächst die Unruhe в ком-н. поднима́ется беспоко́йство [трево́га]. jdn. in Unruhe versetzen приводи́ть /-вести́ кого́-н. в беспоко́йство, беспоко́ить по- кого́-н., трево́жить вс- кого́-н. geh вселя́ть /-сели́ть в кого́-н. беспоко́йство [трево́гу]. jdm. Unruhe bereiten < bringen> причиня́ть /-чини́ть кому́-н. беспоко́йство -
19 Aufregung
Áufregung f =, -en1. волне́ние, возбужде́ние; беспоко́йство2. суета́, переполо́х -
20 Erregung
См. также в других словарях:
По волне моей памяти — Студийный альбом … Википедия
Реактор на бегущей волне — (реактор самоед, реактор Феоктистова) теоретическая концепция ядерного реактора на быстрых нейтронах, работающего на уране 238 за счёт наработки из него плутония 239. Главное отличие идеи от других концепций реакторов размножителей в том,… … Википедия
По волне моей памяти (альбом) — По волне моей памяти LP Давида Тухманова Дата выпуска 197 … Википедия
На опасной волне (фильм) — На опасной волне Bad Channels Жанр фантастика Режиссёр Тед Николау Продюсер Чарльз Бэнд Кейт С. Пейсон … Википедия
На опасной волне — Bad Channels Жанр фантастика … Википедия
На высокой волне (фильм) — На высокой волне High Frequency Жанр триллер В главных ролях Винсент Спэно Страна Италия Год 1988 … Википедия
На высокой волне — High Frequency Жанр триллер В главных ролях Винсент Спэно Страна Италия Год 1988 … Википедия
прибор СВЧ на быстрой циклотронной волне — Прибор О типа, в котором при взаимодействии прямолинейного электронного потока с поперечной электрической составляющей электромагнитного поля энергия электромагнитного поля преобразуется в поперечную кинетическую энергию электронного потока и… … Справочник технического переводчика
Гостиница на Волне — (Иркутск,Россия) Категория отеля: Адрес: Проспект Жукова 45, Иркутск, Россия … Каталог отелей
Наше время на Милицейской волне — «100,9 FM» Страна Россия Частота 100,9 FM (Липецк) Зона вещания Липецкий район Липецкой области Дата начала вещания 2008 Владелец «Румедиа» «100,9 FM» («Милиц … Википедия
ОРБИТА ВОДНЫХ ЧАСТИЦ В ВОЛНЕ — по теории Стокса, перемещение водных частиц волны в открытом басе, совершается по замкнутой орбите циклоиде. На мелководье горизонтальная ось орбиты растягивается за счет уменьшения вертикальной оси, и орбита из круговой изменяется в… … Геологическая энциклопедия